Saturday, July 11, 2020

Translated Song (Song of America)

The Brazilian singer Milton Nascimento is well-known in Brazil. One of his famous songs is Canção da América. This means Song of America. Here are the lyrics along with my translation:

Amigo é coisa pra se guardar
Debaixo de sete chaves,
Dentro do coração.
Assim falava a canção que na América ouvi.
Mas quem cantava chorou
Ao ver seu amigo partir.

Mas quem ficou no pensamento voou
Com seu canto que o outro lembrou
E quem voou no pensamento ficou
Com a lembrança que o outro cantou.

Amigo é coisa pra se guardar
No lado esquerdo do peito
Mesmo que o tempo e a distância digam "não",
Mesmo esquecendo a canção.
O que importa é ouvir
A voz que vem do coração.

Pois seja o que vier (seja o que vier),
Venha o que vier (venha o que vier),
Qualquer dia amigo, eu volto
A te encontrar.
Qualquer dia, amigo,
A gente vai se encontrar.

A friend is a thing to keep
Under seven keys,
Inside the heart.
So spoke the song I heard in America.
But who sang cried
Upon seeing his friend leave.

But who stayed flew in thought
With his song the other remembered.
And who flew stayed in thought
With the memory the other sang.

A friend is a thing to keep
On the left side of the chest
Even if time and distance say "no",
Even forgetting the song.
What matters is to listen to
The voice that comes from the heart.

So whatever comes (whatever comes),
Come what may come (come what may come),
Any day, friend, I'll come back
To find you.
Any day, friend,
We'll meet.




No comments:

Featured Post

Finding the Proto-Form

Related languages have a number of words which are similar to one another. In the branch of linguistics known as historical linguistics, the...