Swedish has a third person possessive adjective which doesn't exist in English. This allows two interpretations for sentences such as Peter spoke to the neighbour about his house. In English it isn't clear whether his refers to the subject or object of the sentence. However, in Swedish it is.
Here is the sentence in Swedish:
Peter talade till grannen om sitt hus. The word sitt indicates that Peter spoke to the neighbour about his own house. If Peter spoke to the neighbour about the neighbour's house, the sentence would be Peter talade till grannen om hans hus.
Swedish has a possessive adjective which refers to the subject of the sentence. This allows a distinction which other languages don't. Besides Swedish, Danish and Norwegian also have this distinction.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Featured Post
Finding the Proto-Form
Related languages have a number of words which are similar to one another. In the branch of linguistics known as historical linguistics, the...
-
The opera Turandot features an Asian princess who many men wish to marry. However, if they wish to do so, they must answer three riddles c...
-
Most English compound nouns are endocentric. This means that the central meaning of the compound is carried by the head. The head of English...
-
All English sentences can be classified as canonical and non-canonical clauses. Canonical clauses are the most basic sentences we can constr...
No comments:
Post a Comment